АНТИОЛІГАРХІЧНЕ ПОЛІТИЧНЕ ВИДАННЯ

НАША ЕЛЕКТРОННА АДРЕСА: v_zakon@ukr.net            Пишіть нам: v_zakon@ukr.net           
Головна сторінка

RSS підписка нашого сайту

ПІДПИСКА СтопкомUA


КРЕДИТНО-ВАЛЮТНЕ ЗБИТКУВАННЯ (закінчення)
19.07.2014 р.

ЕКСПЕРТНИЙ ВИСНОВОК.

На нашу думку, при погашенні тіла валютних кредитів та відсотків за їхнє використання Ви понесли непередбачені витрати у розмірі 75380,93 (5983,58 + 69397,35) гривень. У суді із розумінням поставилися до даної фізичної особи і скоротили штрафи, на які претендував комерційний банк «Чужі-2».

Кохані читачі, були ще інші випадки кредитно-валютного збиткування, на яких я коротенько зупинюся. Наприклад, комерційні банки видавали тільки частину валютних кредитів, тобто менше, ніж було зазначено у підписаних сторонами кредитних договорах. Відчувши, що клієнти не зможуть повернути кредит (різко зріс курс долара США), вони почали їх штрафувати. Деякі некомпетентні кредитоотримувачі спочатку потрапили на такі гачки, але пізніше почали протестувати. Справи доходили до судів. І тут перемагали клієнти банків, адже «…Договір позики є укладеним з моменту передання грошей або інших речей, визначених родовими ознаками…», а не з моменту його підписання. Іншими словами, якби комерційний банк видав клієнту повністю валютний кредит, то тоді мав би і право при необхідності висувати штрафні санкції.

На початку цієї книги йшлося про те, що від валютних кредитів потерпіли і звичайні фізичні особи. На жаль, згідно з чинним законодавством України, вони не були суб’єктами господарювання. Тобто, аудитори з ними працювали неофіційно. Законодавство передбачало, що аудиторські послуги надаються тільки суб’єктам господарювання. Але виходи знаходилися. Аудитори пояснювали справу юристам, а ті вже далі тлумили комерційні банки. Наведу один із прикладів такого тлуму. Виявляється, що комерційні банки у той період знахабніли до неможливого. Вони видавали валютні кредити, не маючи на це навіть відповідних ліцензій. І одна чудова фізична особа жбурнула їм у писок жменю доказів того, що кредитний банк нагло збиткується над людьми. Ось як виглядав уривок позовної заяви тієї особи до комерційного банку.

«…Частиною 5 ст. 5 Декрету Кабінету Міністрів України «Про ситему валютного регулювання і валютного контролю», п. 10 Положення «Про порядок видачі Національним банком України індивідуальних ліцензій на використання іноземної валюти на території України як засобу платежу» передбачено отримання індивідуальної ліцензії однією із сторін валютної операції, що означає також дозвіл на її здійснення іншою стороною або третьою особою, яка має відношення до цієї операції, якщо інше не передбачено умовами ліцензії.

Відповідно до пункту 2.3. та п.п. 2.4.1. п. 2.4. ст. 2. Договору Кредиту, отримувачем за операцією кредитних коштів є Позивач (позичальник за Договором Кредиту), оскільки Відповідач (комерційний банк «Чужі-3») передав Позивачу суму кредиту готівкою з каси банку. Випадків, передбачених чинним законодавством, в яких Позивач (позичальник за Договором кредитної лінії) має право використовувати іноземну валюту як засіб платежу за відсутності індивідуальної ліцензії, також не передбачено.

Водночас, згідно з п.п. 2.4.5. ст. 2. п.п. 1.1. ст. 1. Договору кредитної лінії отримувачем за операцією отримання кредитних коштів у валюті є Позивач (позичальник за Договором кредитної лінії), оскільки Відповідач (комерційний банк «Чужі-3») передав Позивачу суму кредиту готівкою з каси банку. Як вже зазначалося вище, випадків, передбачених чинним законодавством, у яких Позивач (позичальник за Договором кредитної лінії) має право використовувати іноземну валюту як засіб платежу за відсутності індивідуальної ліцензії, не передбачено.

Крім того, згідно з п. 1.2. вищевказаного Положення, воно регламентує порядок та умови видачі Національним банком України резидентам і нерезидентам індивідуальних ліцензій на використання безготівкової іноземної валюти на території України як засобу платежу.

У свою чергу, Позивач використовував готівкову іноземну валюту як засіб платежу при виконанні своїх зобов’язань за спірними Договором Кредиту та Договором кредитної лінії, вносячи готівкою долари США в касу комерційного банку «Чужі-3».

Вищезазначений порядок виконання зобов’язань Позивачем передбачено як пунктом 2.3. Договору Кредиту, так і пунктом 2.3. Договору кредитної лінії, згідно з якими повернення кредиту здійснюється позичальником шляхом внесення відповідної готівкової суми в касу банку…».

Перед тим як продовжити описувати валютно-кредитне збиткування, дозволю собі, любі читачі, побавитися трохи в арифметику. Пропоную до вашого читання ще один умовний приклад.

Коли 1 долар США = 5,05 гривень, хтось спокусився взяти кредит у розмірі 20000,00 доларів США, що становило 101000,00 гривень. Комерційний банк видав його на три роки під 11,0 % річних. Якщо грубо порахувати, то отримувач кредиту через три роки мав повернути комерційному банку 26600,00 доларів США, що становило би 134330,00 гривень. Наступного дня після отримання валютного кредиту один долар США дорівнював уже 8,00 гривень. Зауважу, що клієнт повернув весь валютний кредит своєчасно. Але це йому обійшлося вже в 212800,00 гривень. Проста арифметика показує ось що: 1) 212800,00 – 101000,00 = 111800,00; 2) 111800,00 : 3 роки = 37266,67 ; 3) 37266,67 становить 36,9 %, що означає: комерційний банк у гривневому еквіваленті видав клієнту кредит під 36,9 % річних. Ось що наробила «добросовісна реклама», «справедлива конкуренція» та все інше.

Усі вище описані події мали місце тоді, коли в Україні Президентом був В. А. Ющенко. Про нього багато писати не буду, хоча міг би. Адже він навчався зі мною у Тернопільському фінансово-економічному інституті (колишня назва), на одному курсі, на одному факультеті, на одному потоці. Я вчився в групі № 6 «Бухгалтерський облік у промисловості», він – у групі № 2 «Бухгалтерський облік у сільському господарстві». Але все ж таки не втримаюсь і скажу кілька слів, і то з гумором.

Польща. Нею керує електрик Валєнса. В одній хаті пропало світло. Жінка каже до чоловіка:

– Казю, світло пропало!

Відповідь:

– Ірено, передзвони до Валєнси, най ти вкруте жарівку.

Україна. Нею керує бухгалтер Ющенко. В одну селянську спілку «Самі свої» привезли четверо «мацьоньких пацєт». Ганє, яка сиділа на рахунку «Тварини на вирощуванні і відгодівлі», питає головного бухгалтера:

– Пані Маріє, яку мені зробити проводку?

Відповідь:

– Подзвони до Ющенка, най ти скаже!

Пасувало би додати ще таке. Ющенко був «моцним» українцем, не знав ні одного російського слова. А його радниками були не українці і постійно нашіптували йому на вухо: Пане Президенте, накладіть ВЕТО. І направду, чоловік не розумів, що має робити. Але стався випадок. Якимось дивом у його радники потрапив українець, який те нашіптування переповів українською мовою. Він сказав, що слово накладіть по українськи буде означати наваліть. Слово ВЕТО складається із двох слів: В і ЕТО, тому по українськи буде – В ОЦЕ. Таким чином нашіптування у перекладі зазвучало так: Пане Президенте, наваліть В ОЦЕ. Президент так і зробив, тому сталося так, що комерційні банки поглумилися над середнім та малим українським господарником, і не було на то ради.

Із книги випливає, що український народ у той період залишився з бідою сам на сам. Його ніхто не захищав. Дехто звертався в суди. Процеси були затяжними, бо хабарі могли дати і комерційні банки… Тільки одиниці вигравали справи (їм траплялися чесні судді, яким ніхто не давав хабарів!!!).

Не було ні політичних партій, ні громадських організацій, які боролись би із свавіллям комерційних банків. А якби і були, то задурно «ніц» би не зробили. Щодо опозиції – то є велика липа, така, як і сама влада (Свят! Свят! Свят! Хай та біда йде на скали!). Підпільного (навіть офіційного!!!) українського банку не було, і хто знає, чи взагалі буде, аби брати нормальні кредити у своїх.

Щодо українського законодавства. Воно було, але не діяло. І тому всі, хто міг, у тому числі і молодь, втекли за кордон, аби чесно працювати (бо там закон діє), чесно заробляти, брати чесні кредити і так далі.

Навіть така структура, як українська греко-католицька церква, ніц не помогла, а могла би – юридично та фактично!? Тут пасувало би зупинитися більш детально.

Я з групою людей розробив проект по створенню світового українського греко-католицького банку, засновником якого мала бути тільки одна Українська греко-католицька церква. Банк мав бути створений за кордоном. Навіть в Україні мала бути тільки його філія. Звичайно, що інші філії мали були там, де були українці. Уявімо ситуацію: українець у «Варґантині» поклав у філію такого банку сто «долярів», а через пару секунд отримала їх його родина в Україні (бо то одна система, одна мережа) без великих втрат, бо то свої!!!

І що ви думаєте?

Вічная-я-я памні-і-ікь!!! і то на штири голоси!

Про цю справу знали три останніх керівники української греко-католицької церкви. Перших два відмовили відразу: – Не «вольно»! Останній, як мені сказали, поїхав за дозволом у Ватикан, а там??? (вони думають на івриті…) Вічная-я-я памні-і-ікь!!! і то на штири голоси!

Чому?

Тому, що далі до вашої уваги пропонується спеціальний словник (іврит – українська мова). Його автор Відун Рувит. Хто ходить до церкви, той все зрозуміє:

«…Алілуя – хваліть Господа.

Амінь – кінець, край.

Біблія – книга.

Гендель – зиск.

Гешефт – користь.

Їїхава (Єгова) - поєднання чоловічого і жіночого статевих органів.

Саваот - Господь, Отець Небесний (запозичено від імені нашого Бога Сварог (Сварод): Сва - Святий, Світлий, Небесний; Род, От - Отець, Родитель).

Манасія - той, хто дає забуття.

Єфрем - плід, розмноження.

Беніямин - син правиці.

Джакоб (Яків) - хитро підлесливий.

Рувем - побачити сина.

Симеон – почув.

Левій – прилучений.

Юда - хвалити Господа.

Дан – розсудив.

Нафталі – боротьба.

Ізраїль – богоборець.

Гад – щастя.

Асир – блаженство.

Іссахар – заплата.

Завулон – мешканець.

Йосип – додасть.

Яків - обманщик, хитрун.

Мара - гірка, манна - що то?

Гершом – чужий.

Ноемі – приємна.

Самуїл - жадання від бога.

Іллія (Еліягв) - мій Бог Ягве.

Іоягв (Іван) - помилуваний Єговою.

Ісаак – усміхнений.

Іхавед - неслава, безчестя.

Едід’я - улюбленець Господа.

Боаз - у ньому сила.

Яшуя, Джашуя - Ісус - спасенний Єговою.

Яхін - нехай поставить місто.

Еден - приємний, ніжний, делікатний.

Нефеш - дихання життя (душа).

Моав - від батька.

Сарра – вельможа.

Ізмаїл - бог почує.

Абрам - сильний батько.

Авраам - батько багатьох.

Єва – Жива.

Перец – роздертя.

Метеягв - Матвій - даний Єговою.

Мойсей - витягнений з води.

Песах (пасха) – перескочення (перескок) (бо Єгова перескакував, тобто обминав той дім в Єгипті, де двері були обмазані кров’ю).

Авів - дозріваюче колосся.

Ракійя - кований браслет (небо).

Рахиля – Вівцебогиня.

Руаш - вітер (Дух).

Техом – прірва.

Шам маїм - там, де були води.

Шеод – пекло.

Шомерон – Самарія.

Йоктеїл - послух Богові.

Єгояким - Господь поставить.

Маттанія - дар Бога.

Седекія - моя праведність.

Міцраїм – Єгипет.

Ашшур – Асирія.

Аран – Сирія.

Парас – Персія.

Куш – Ефіопія.

Пут – Лівія.

Луд – Лідія.

Едом – Ідумея.

Ноф – Мемфіс.

Шешах - Вавілон (таємна назва).

Ашера – Астарта.

Кафтор - острів Кіпр.

Кіттім - острів Кріт.

Бет-Шемеш - дім сонця, Геліополь.

Шіхор – Ніл.

Мофет - місце спалення.

Тірца - місто, де були гробниці Ізраїлевих царів.

гола – намет.

Ябед – засмутить.

ерія - у злому.

Симон - той, хто почує.

Гів’ят-Газралот - край верхньої плоті (при обрізанні).

Онисим - потрібний, корисний.

Марана га - Господи, прийди.

Кітва – якір.

Синедріон - вищий суд.

Голгофа - трупна гора, череп.

Лепта (грецьк.) - найдрібніша мідна монета.

Міна - фунт срібла.

Мамона - гроші, набуток, маєток, багатство.

Зилот – ревнитель.

Петро – камінь.

Іродіяни - партія, що підтримувала владу царя Ірода.

Саддукеї - секта раціоналістів, що складалася з аристократів.

Фарисеї - секта, що повністю дотримувалася Мойсеєвих Законів.

Книжники - вчителі Закону, належали до фарисеїв.

Осанна - окрик радості при зустрічі високопоставлених осіб.

Іродіяда - дочка Аристовула, онука Ірода І, покинула свого чоловіка Ірода - Пилипа і одружилася з Іродом – Антипою.

Вельзевул - князь бісів.

Рака - ледащо, нікчема, блазень, виродок.

Христос - помазанець (грецьк.).

Месія (євр.), Осія (Єгошуа) - Господь допоможе.

Еммануїл - з нами Господь.

Ро-Лухама – непомилувана.

Ло-Аммі - не мій народ.

Ізреел - Господь розпорошив (розсіяв).

Хіддекел - Тигр (ріка).

Гамона - багатолюддя, натовп.

Бама - висота, пагірок для жертв.

Тахаш - шкура гіпопотама.

Галгал – вихор.

Шекель - 327 грамів.

Гін - 1 літр.

Хомер (10 батів) - 180 кг, бат (ефа) 18 кг.

Пашхур – визволитель.

Магор-Міссавів - страх навколо.

Ліліт - нічний демон пожадливості.

Сікомора – шовковиця.

Мандрагора - рослина з роду пасльонових, її яблучка використовують як чари для кохання.

Рагав - крокодил…».

Я навмисне навів цей словник, щоб показати багатьом, з якого часу пішло збиткування над всім українським, всіма методами, і в тому числі кредитними. Кінця збиткуванню майже не видно. Всі люди були дітьми Божими. Нам втовкмачують у голови, щоб ми були рабами Божими. Так ось, якщо запанує справедлива істина, що ми діти Божі, то аж тоді зникне збиткування, і в тому числі кредитно-валютне, над українським народом. Шукайте біду в діях Ладзє Великого і не забувайте: Бог – то є любов!!! Ми є на цьому світі, аби любити Бога.

Звичайно, що після вище написаних слів, у голову якесь там кредитно-валютне збиткування не хоче лізти. Але мушу тему добити до кінця.

Поділимо Україну на бідних, середніх і багатих. Перші та останні кредити у валюті не брали, бо не потрібно було. Брали середні. Серед них були підприємці і не підприємці. Задам питання: «Чому українська кредитна система нанесла удар в основному по середньому підприємницькому класу?»

Далі я постараюся дати відповідь.

По-перше. Середній підприємець – звучить гордо. Якщо у «дикій» українській системі оподаткування середній підприємець ще існує, то він уже герой. Адже не є таємницею, що податкова система в Україні направлена на знищення середнього підприємця. Але він, як на збитки теперішній владі (Свят! Свят! Свят! Хай та біда йде на скали!), ще живе. Жартуючи, можна написати і таке: середньому підприємцю один рік роботи мав би йти за три, як на війні. Вдумайтесь, у державі, де для всіх тільки Сонце та Місяць, а не Закон, – середній підприємець ще «сє терпіцкає».

По-друге. Середній підприємець є представиком середнього класу. Останній є мірилом справедливості будь-якої влади (Свят! Свят! Свят! Хай та біда йде на скали!). Добре живе середній підприємець – значить, в державі створені сприятливі умови для господарювання. Нема середнього підприємця – немає середнього класу, відсутня демократія, народ бідує. Крім того, середній клас є рушієм прогресу будь-якого суспільства. При такій «місії» – середньому підприємцю є чим тішитися: АДЖЕ ВІН Є МІРИЛОМ СПРАВЕДЛИВОСТІ!!!

По-третє. Словосполучення «приватний підприємець» та слово «моє» поєднані на віки вічні. Навіть слово «моє» у будь-якої юридичної особи буде за суттю відрізнятися від слова «моє» у приватного підприємця. Бо в юридичної особи у понятті «моє» набагато менше МОГО, ніж у понятті «моє» в приватного підприємця. Іншими словами, «моє» в приватного підприємця - є «тілом» приватного підприємця. За «моє» я можу очі видряпати всім. За «своє» вже такого не напишеш.

По-четверте. У Цивільному кодексі України, у Господарському кодексі України, у Податковому кодексі України дещо написано про приватного підприємця. Але всі «писала» зводяться тільки до одного: як оподаткувати того приватного підприємця. Жодних законодавчих актів, як дати раду тому «бідоласі» у цій страшній українській господарці, не було, нема і не буде. Тому на захист приватного підприємця став аудитор, такий самий підприємець.

По-п’яте. Приватного підприємця (без найманих фізичних осіб), який працює на спрощеній системі оподаткування без ПДВ і відноситься за Податковим кодексом України до третьої або п’ятої групи, люблять найбільше. Він є рятівником інших українських підприємців. Адже те, що може зробити він із готівкою, юридичні особи не потягнуть, будуть боятися. Якщо з політичним гумором, то такий громадський рух, якому пасувала би назва «НАРОДНИЙ ВІДМИВ», - має право на існування. Без його послуг при наймудрішій українській владі (Свят! Свят! Свят! Хай та біда йде на скали!) важко обійтися.

По-шосте. Щоби не робив приватний підприємець, його діяльність буде завжди дійсною, а не фіктивною. Адже навіть Кримінальний кодекс України це визнав (цитую): «…Фіктивне підприємництво 1. Фіктивне підприємництво, тобто створення або придбання суб'єктів підприємницької діяльності (юридичних осіб) з метою прикриття незаконної діяльності або здійснення видів діяльності, щодо яких є заборона...». Одним словом, приватний підприємець - це сила, без перебільшення. Його статус міцніший, ніж статус юридичної особи.

Так ось, вони позбиткувалися над тими, хто хотів бути самостійним, хто може їх знищити, себто над середнім класом.

На початку цієї праці я навів уривок із свої книги, випущеної у 2006 році під назвою «Рахівництво «Взяв» – «Дав». Завершу ж книгу наступним уривком (цитую): «…А тому я надав товариству спеціальну консультацію, як працювати з цінностями, використовуючи теорію, що описана у цій книзі. Думаю, що вона і вам сподобається.

Банки, котрі обдирають українського підприємця в Україні, не мають жодного відношення до поняття УКРАЇНЕЦЬ. Вони виконують всього-на-всього функцію перекидання грошей і на тому паразитують, бо їм платять відсотки. Ті, що створили банки, не українці, самі ніколи не тримають грошей навіть у своїх банках. Бо вони „єсть умниє”, а всі інші – „мішігіні ґої”. Вони „дєґжат деньґі” в діамантах, золоті, майні і так далі.

Шановні підприємці, а ви ніколи не задумувалися, чому вас змушують тримати гроші у банках на рахунках, а готівкові розрахунки обмежують?

Думаю, що кожен з вас вже дав сам собі відповідь на це запитання: аби тримати вас всіх на контролі і щоденно обдирати до нитки. Якби мені, чи вам, підприємці, не забороняли проводити розрахунки лише готівкою, то я та ви, підприємці, мали би у носі їхні банки!!!???

Якщо, нація є свідомою і міцною, вона може створити свій підпільний банк і методом взаємозаліку нанести удар по тих не українських паразитах. До слова, так є у мусульманів. З українцями важко так зробити, бо ми є роз’єднані. Але, як би „фест” припекло, то може б і щось вийшло. Історія свідчить, що коли припікало, то таке було.

Ви можете мені закинути: «А до чого тут вище згадане товариство?» А до того, що я йому порадив у банку грошей ніколи не тримати, навіть і одного дня. Вони повинні бути на рахунку тоді, коли це потрібно товариству, а не банку і не податковій. Бо коли уважно вчитатися в писані (є і усні) українські закони, то можна віднайти шляхи безболісного вкладання грошей в банк. Адже ті шляхи або нори залишили собі не українці. Як ми вже не вміємо у себе в Україні зробити українську владу, то хоч навчімось вичитати ті шляхи і відберемо в "умних” те, що вони відібрали у нас…».

Відверто кажучи, на цих словах я хотів завершити цю невеличку книгу. Але між мною та однією людиною, яка читала чорновик цієї книги, виникла цікава суперечка. Пов’язана вона була із питанням української мови. Та людина попросила мене, додати до цієї книжечки щось виняткове про українську мову, навіть і таке, що не стосується кредитно-валютного збиткування. Я послухав, бо то є файний хлоп.

І вирішив дописати таке: українська мова пішла від мови народу Неба Ру (автор Відун Рувит), що із сузір’я Орія (Оріона). Небо РУ – населена сфера навколо зірки РУ. «…Цю зірку можна розглядіти в потужний телескоп трохи правіше (приблизно за 0,9 градуса) середньої зірки в Поясі Оріона – на перетині двох уявних прямих, що з’єднують чотири крайніх зірки цього сузір’я…». Від української мови пішов санскрит, мова Богів, як прийнято вважати за кордоном.

Подаю, з вишкільною метою, тлумачний словничок мови народу Неба Ру (Неборусів, згодом - Родовичів і Аннунаків).

«…Ад - підземелля, копальні та шахти.

Аннунаки (правильно: Ан-ну-на-кі) – буквально: Анові землекопи, тобто найняті богом Аном робітники для роботи в підземних копальнях.

Адамб - земля (ґрунт).

Ам - їсти.

Адам - їдець, який працює в підземних розробках (рудниках, копальнях), спеціально створений для цього в генній лабораторії.

Ап - батько.

Апсу - Батько-Сонце, первинний, найстарший, головний.

Арії (орії) - орачі, благородні.

Ата, ама - мама.

Ба - дитя.

Барва, варна - світло (веселка-райдуга) Сонця Бара. Звідси й пізніша назва барбари, або варвари - сонцепоклонники.

Бат - батько.

Береза - дерево Берегині Лади.

Біт - будинок лікарні, клініка, лабораторія, де проводилися досліди з генної інженерії.

Веди (Віди) - відаючі, втаємничені. Знання наших орійських-русинських Предків, записані у священні книги 35 тисяч років тому русинськими рахманами (жерцями). Те ж саме - Руни, але тут - Знання, передані русинам богами Неба Ру.

Вер - Зодіак.

Вер, вир - вертітися, вирувати. Звідси й верба, де ба - породження, дитя.

Галь - вітер, велич.

Гак - гак.

Гін - йти, гонити.

Гу - голос, гук.

Гуд - бик великий.

Да - вода, джерело (здебільшого, водне), річка. Друге значення - родовище води.

Дана - Матір-вода (Богиня, володарка, управителька водних джерел і річок).

Дам - кров.

Ду - йти.

Дуг Га Є - горщик, наповнений свинцем (одна із назв Місяця).

Дуб - дерево Дажбога. Звідси й колода - від назви Сонця Коло і Дажбог.

Ен - володар, управитель, правитель.

Єва (правильно Жива) - ім’я першої вдалої розумної біосутності-жінки, створеної в генній лабораторії для започаткування і наступного відтворення роду людського.

Заг - бік, сторона (загін).

Ім - має одразу п’ять значень: ребро людини, глина, вітер, бік, сторона геометричної фігури.

Кі - Земля.

Кісру - сім’я (чоловіча сперма).

Кіш - осередок, до якого входили всі члени одного роду. Інше значення - душа Землі.

Клен, липа - дерева Полеля і Лелі, діти Лади.

Ко - син.

Колір - від Коло (одна з назв Сонця).

Кур - гора.

Кур-галь - гора велична.

Кур-ган (Кур-ан) - гора небесна.

Кур-ну-кі - Підземелля.

Ла - мати-господиня. А ще - Ва (вихователька), Да (хазяйка), На (годувальниця), Ма (рожениця), Ба (юна мати).

Лада - хазяйка всього сущого, Велика Мати Богів.

Полель і Леля (брат і сестра, подружжя, діти Лади) - кохання, краса, молодість, досконалість (а ще - легкий, приємний, ніжний вітер) в їх чоловічому і жіночому втіленні. У неборусів, а пізніше і в русинів було заведено до найближчих (прямих) своїх родичів звертатися просто, без будь-яких титулів. Шумери, які були, так би мовити, двоюрідними родичами русинів, обов’язково до імен додавали величальні титули. Наприклад: Ен Ліль (Правитель Ліль), Ен Кі (Правитель Землі), Нін Ліль (Володарка Ліль), Нін Кі (Володарка Землі), Ні Даба (Володарка родючої землі) - матір Нін Ліль.

Лілія, лілея, лелія, лелітка - назви квітки кохання і ніжності, пов’язані з іменем Лелі. Використовувалися як символ під час признання в коханні, висловлення потаємного потягу до особи іншої статі і бажання поєднатися з нею.

Лелеки - священні птахи, посланці Полеля і Лелі, які, виконуючи їхнє повеління, переносили вісті з країни в країну, були зв’язківцями між русинами, які розселялися по Земній кулі і також взяли собі цю назву.

Лебеді - священні птахи, також посланці Полеля і Лелі, вісники закоханих.

Лілі (Ліліт) - ім’я першої невдалої біомоделі жінки, створеної в генній інженерії. Спроможна народжувати живих істот - інфернальних сутностей, але нездатна для продукування Homo sapiens - людей розумних.

Лу (лю) - людина, створена штучно (методами генної інженерії).

Лулу - збірне ім’я дітей, народжуваних першолюдьми.

Макоша (Мокоша) - Мати Великого Коша, родоначальниця, берегиня Роду Всевишнього.

Ме - комплекс найвищих знань та умінь («відичні Знання»), поєднаних із вселенською Мудрістю.

Мер - людина.

На - матір (нана, неня, ненька).

Наг - пити.

Небо Ру - населена сфера навколо зірки Ру, до складу якої входять кілька планет (найбільша з яких також носить цю назву), десятки природних і штучних супутників та житлових платформ, а також міжпланетний простір, де створені всі умови для життя. Енергетично самодостатня і може тривалий час існувати без підживлення з боку центрального світила.

Нін - володарка, хазяйка, господиня.

О Кі Ан (Океан) - створена за участю верховного бога Ана величезна земна водойма (озеро), адже спочатку океан займав лише одну півкулю, в той час як іншу займали сполучені материки.

Пе - грім.

Пр - вогонь.

Ра, Ро, Ру, Ур, Сур, Бра, Бар, Вар, Фар, Яр, Жар, Хор, Хорс, Даждь, Біл, Пол, Пек, Коло - різноманітні назви Сонця, в залежності від пори року, яскравості тощо. Напр., Жар - спекотне, Яр - весняне лагідне, Фар - яскраве, Даждь - щедре, Пек - пекуче, Коло - Сонячна система.

Райдуга - сонячна дуга.

Рахмани - сонячні мудреці.

Ру - жовта зірка в сузір’ї Оріона, в районі, дотичному до центра Галактики. Маса її лише трохи перевищує масу Сонця, температура дещо більша від Сонячної.

Руда - родовище металів, створене сонцем Ру. Друге значення - кров.

Ружа - сонячна (Ру) квітка, яка палає, мов жар.

Рун - світло, блискавка.

Руни - сонячні Знання (доставлені на Землю) мешканцями Неба Ру.

Русь - сонячний, ясний.

Русини - сини Ру.

Сал Му Нуз - статевий орган жінки.

Саг - голова.

Сар (цар) - верховний правитель.

Сол - назва Сонця. Звідси походить і солото (золото) - рідкісний у Всесвіті метал, великі запаси якого виявлені в Сонячній Системі.

Тато - тато.

Ті - має кілька значень: життя, стріла і ребро.

Ті Ті - черево, в якому міститься плід.

Ту - сукупність Знань з медицини, генної інженерії, народження і виховання дітей та всього іншого, що стосується продовження роду.

У - приналежність до божественного рангу.

Україна (У-к-Ра-ї-на) - Божественна Сонячна Мати - Земля.

Ур - Сонячне місто, місто Сонця.

Урук(і) - земне місто божественних прибульців від (сонця) Ру.

Ха - риба.

Цур, Чур - брат Сонця Сура, бог домашнього вогнища.

Ше - ячмінь.

Ші - душа (дихання життя). Інше значення - дім, будинок.

Шіру - чоловічий статевий орган.

Шу - рука, закон, зверху (тобто з неба).

Шуг - шуліка, шугати.

Шумер - люди з неба, надлюди.

Шу-нун - Керівниця (володарка) Степу (прадавня назва Кам’яної Могили).

Шу-еден-на-кі-дуг - Керівниця (володарка) Благої Землі (Країни).

Явір - весняне сонячне дерево, росте біля річки (виру).

Ясен - дерево (син - породження) осяйного, яскравого, сонячного Перуна…».

А зараз порівняльний санскритсько-український словник:

«…Агні - вогонь.

Ай - володар.

Аріан - первісна назва Ірану, заснованого аріями.

Багута - багато.

Бгут - буття.

Бгавати - бувати.

Буд - будити.

Джив - жити.

Вар(і) - варити.

Вартіта - вертіти.

Вата - вітер.

Видатна - видатність.

Видіта - видіти.

Відіта - відомий.

Віта - вітання.

Гаджати - вгоджати.

Гаті - гатити.

Гласити - гласити (голосити).

Грама - громада.

Грива - грива.

Дадав - дав.

Дара - діра.

Дарава - дерево.

Даса - десять.

Дата - дата.

Два - два (дві).

Двадаса - двадцять.

Двара - двері.

Два сата - дві сотні (двісті).

Дві-видга - двовидий.

Див’я - дивний.

Джані - жінка.

Ка - ріка.

Крін - корінь (хрін).

Кута - кут.

Кшатрій - кошовий.

Кара - кара.

Карб - карб.

Ката - хата, людське житло.

Кіл - кіл.

Лата - латка.

Любг’яти - любити.

Ману - (ман - трипільське), манаг (давньоіранське), менш (нім.), мен (англ.) - людина.

Мара - Мара.

Мата - мати (матір).

Мріти - мерти.

Міра - міра.

Мла - мла.

Мар - мур.

Накс - ніч.

Нана - неня.

Пад - падати.

Паката - пекти.

Пан - пан.

Панча - п’ять.

Пас - пасти.

Пити - пити.

Піс - пісок.

Плавита - плавати.

Потджати - потужний.

Прията - приятель.

Свара - свара.

Сварга - Сяюче небо.

Свагор (Сувар-агні) - Золотий (сонячний) вогонь.

Смі - сміх.

С(І)ндика - первісна назва Тамані (Тмутаракані), заснованої аріями.

Сувар-юга - Золотий вік.

Сухо - сухо.

Три - три.

Ук - плем’я.

Хатка - житло душі, тіло.

Чатур - чотири.

Чинг’яни (чангари) - цигани…».

Закінчу описувати велич української мови спеціальним словником від Відуна Рувита, що має назву: лелеко-пелазго-венедо-етруський.

«…Агна – ягня,

Акі – яко, які,

Алі – але, чи,

Алтаріа – алтар (вівтар), жертовник,

Амбо – обидва,

Багеті – багато,

Баррус – бурий, рудий,

Беду – вода,

Братрія, , фратрія – дочка брата,

Вале – вал,

Весперіна – вечеря,

Влок – вовк,

Врага – ворог,

Гараздо – гаразд,

Гніту – гніт,

Гнітус – гнути, ставити на коліна,

Гортус – укріплене місто (город),

Гра – гра,

Греки – граки,

Гуре- гора,

Двар – двері,

Дівіана – дівчин,

Домус – домівка,

Дубенус, джубенус – верхній одяг (дублянка),

Дукем – дух,

Душку – дух,

Єлос – ялинник,

Жівас – живий,

Жеуна – жінка,

Жупанос – жупан,

Зар – жар,

Заутсас – заєць,

Італі – теля (звідси й Італія, країна, багата на телят, биків),

Каледонас – колядки,

Капіу – каплиця,

Ката – хата, куток,

Кондулус – кайдани,

Колос – лось,

Коріус – кора, шкіра,

Коса – косина, кривизна,

Лар - лар, ларець,

Лаєна – лляний одяг,

Ліб – хліб пшеничний,

Лусс – лій,

Мак – мак,

Маніє – маска, привид,

Макос – май, травень,

Міні – мені,

Моніле – моністо, намисто,

Млусна – мла,

Моніте – монисто, намисто,

Нуна – ненька,

Остія – устя, гирло,

Паін – пан, Панька,

Пагані – поганий,

Папаса – бабуся,

Патакс – птах,

Пева – пити,

Пікун – пекти,

Піяре – пияк,

Перома – паром, перевіз,

Пулу – поле,

Пря- битва, війна,

Р(е)теле – ретельний,

Ру – рука,

Руна – рана,

Русенс (етруски) - русени (руси),

Санко, санкус – сонце,

Свентінесл – світлоносний,

Секуріс – сокира,

Скала – скала, поріг, сходинка,

Скатера – скатерка,

Скомрах – скоморох, музикант,

Скрініум – скриня,

Сопіл – сопілка,

Спака – собака,

Ссе – соска,

Сутіна – сутінки,

Спор – споруда,

Талан – талан,

Тама – втома,

Теремнон – терем,

Тес – тес (ліс, дошки),

Ти – ти,

Туба – труба,

Тул – тулити,

Тулус – тулуб,

Турс – тур,

Цена – ціна,

Уна – юна,

Уті – іти,

Устріна – кострище,

Фібер – бобер.

Аж тепер пасувало би завершити книгу.

Шановні читачі, якщо ви, не дай Боже, потрапили в кредитно-валютну халепу, то можете використовувати законодавство, описане у цій книзі. А раптом вам вдастся домогтися правди у судах! Друге: боронь Боже, аби ви ще раз взяли валютні кредити у банках. Третє: гроші - то є біда. Бо через гроші розпадаються родини, чорноземи пустіють, зникають нації, спалахують війни. Четверте: не забувайте, що ви є діти Божі, а не раби Божі, і тоді над вами ніхто ніколи не буде збиткуватися.

Дякую, що ви дочиталися до цього слова!

СОЛОВІЙ МИХАЙЛО




Передрук дозволено тільки з посиланням на джерело та автора в друкованому виданні та гіперпосиланням в інтернет-виданні. Всі публікації захищені Законом України «Про авторське право і суміжні права».






МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов
НОВИНИ ПАРТНЕРІВ